You are currently viewing Das Lied “Ich wünsche dir eine gute Reise” (Zhù nǐ yílù shùnfēng, 祝你一路顺风)

Das Lied “Ich wünsche dir eine gute Reise” (Zhù nǐ yílù shùnfēng, 祝你一路顺风)

Der Liedtext “Ich wünsche dir eine gute Reise” (Zhù nǐ yílù shùnfēng, 祝你一路顺风) beschreibt den emotionalen Abschied zweier enger Freunde.

Der Erzähler drückt seine tiefe Trauer und seinen Schmerz darüber aus, dass der Freund geht, ohne dass sie ihre Gefühle offen ansprechen können. Trotz des Schweigens und der unausgesprochenen Worte wünscht der Erzähler dem Freund von Herzen alles Gute und hofft, dass er auf seiner Reise erfolgreich und sicher ist.

Der Text fängt die bittersüßen Emotionen von Abschied, Sorge und Freundschaft ein, wobei er den Wunsch nach einem glücklichen und sicheren Weg betont.

Hier sind einige wichtige Begriffe aus dem Lied mit Pinyin und Übersetzung:

  1. 祝你一路顺风 (Zhù nǐ yílù shùnfēng) – Ich wünsche dir eine gute Reise
  2. 离别 (líbié) – Abschied
  3. 心门 (xīnmén) – Herz (im metaphorischen Sinne: die Tür des Herzens)
  4. 沉默 (chénmò) – Schweigen
  5. 月台 (yuètái) – Plattform, Bahnsteig
  6. 行囊 (xíngnáng) – Gepäck
  7. 荣耀 (róngyào) – Ehre, Ruhm
  8. 眼泪 (yǎnlèi) – Tränen
  9. 微笑 (wēixiào) – Lächeln
  10. 挥手 (huīshǒu) – Winken
  11. 千言万语 (qiānyán wànyǔ) – Tausend Worte, zehntausend Dinge (im Sinne von viel zu sagen)
  12. 担心 (dānxīn) – Sorgen machen
  13. 难过 (nánguò) – Traurig sein, bedrückt sein
  14. 送别 (sòngbié) – Verabschieden
  15. 离愁 (líchóu) – Abschiedsschmerz
  16. 祝福 (zhùfú) – Segen, Glückwünsche

Ich wünsche dir eine gute Reise | Zhù nǐ yílù shùnfēng | 祝你一路顺风

YouTube

Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von YouTube.
Mehr erfahren

Video laden

那一天知道你要走
Nà yì tiān zhīdào nǐ yào zǒu
An jenem Tag wusste ich, dass du gehen würdest.

我们一句话也没有说
Wǒmen yì jù huà yě méiyǒu shuō
Wir haben kein einziges Wort gesagt.

当午夜的钟声敲痛离别的心门
Dāng wǔyè de zhōngshēng qiāo tòng líbié de xīnmén
Als der Mitternachtsglockenschlag schmerzhaft an die Tür des Abschieds klopfte,

却打不开你深深的沉默
Què dǎ bù kāi nǐ shēnshēn de chénmò
konnte er doch nicht dein tiefes Schweigen öffnen.

那一天送你送到最后
Nà yì tiān sòng nǐ sòng dào zuìhòu
An jenem Tag habe ich dich bis zum Schluss verabschiedet,

我们一句话也没有留
Wǒmen yì jù huà yě méiyǒu liú
und kein einziges Wort blieb zurück.

当拥挤的月台挤痛送别的人们
Dāng yōngjǐ de yuètái jǐ tòng sòngbié de rénmen
Als die überfüllte Plattform die Menschen schmerzhaft drängte,

却挤不掉我深深的离愁
Què jǐ bù diào wǒ shēnshēn de líchóu
konnte sie doch nicht meinen tiefen Abschiedsschmerz verdrängen.

我知道你有千言你有万语
Wǒ zhīdào nǐ yǒu qiānyán nǐ yǒu wànyǔ
Ich weiß, du hast tausend Worte, du hast zehntausend Dinge zu sagen,

却不肯说出口
Què bù kěn shuō chūkǒu
aber du möchtest sie nicht aussprechen.

你知道我好担心我好难过
Nǐ zhīdào wǒ hǎo dānxīn wǒ hǎo nánguò
Du weißt, ich mache mir solche Sorgen, ich bin so traurig,

却不敢说出口
Què bù gǎn shuō chūkǒu
aber ich wage es nicht auszusprechen.

当你背上行囊卸下那份荣耀
Dāng nǐ bèishàng xíngnáng xiè xià nà fèn róngyào
Als du dein Gepäck auf den Rücken nahmst und den Ruhm ablegtest,

我只能让眼泪留在心底
Wǒ zhǐ néng ràng yǎnlèi liú zài xīndǐ
konnte ich nur meine Tränen tief im Herzen zurückhalten.

面带着微微笑
Miàn dàizhe wēiwēi xiào
Mit einem sanften Lächeln auf dem Gesicht,

用力地挥挥手
Yònglì de huī huī shǒu
habe ich kräftig gewunken.

祝你一路顺风
Zhù nǐ yílù shùnfēng
Ich wünsche dir eine gute Reise,

当你踏上月台从此一个人走
Dāng nǐ tà shàng yuètái cóngcǐ yígè rén zǒu
als du den Bahnsteig betratst und von da an allein weitergingst.

我只能深深地祝福你
Wǒ zhǐ néng shēnshēn de zhùfú nǐ
Ich kann dir nur tief von Herzen meinen Segen wünschen,

深深地祝福你
Shēnshēn de zhùfú nǐ
dir tief von Herzen meinen Segen wünschen.

最亲爱的朋友
Zuì qīn’ài de péngyǒu
Mein liebster Freund,

祝你一路顺风
Zhù nǐ yílù shùnfēng
Ich wünsche dir eine gute Reise.

那一天送你送到最后
Nà yì tiān sòng nǐ sòng dào zuìhòu
An jenem Tag habe ich dich bis zum Schluss verabschiedet,

我们一句话也没有留
Wǒmen yì jù huà yě méiyǒu liú
und kein einziges Wort blieb zurück.

当拥挤的月台挤痛送别的人们
Dāng yōngjǐ de yuètái jǐ tòng sòngbié de rénmen
Als die überfüllte Plattform die Menschen schmerzhaft drängte,

却挤不掉我深深的离愁
Què jǐ bù diào wǒ shēnshēn de líchóu
konnte sie doch nicht meinen tiefen Abschiedsschmerz verdrängen.

我知道你有千言你有万语
Wǒ zhīdào nǐ yǒu qiānyán nǐ yǒu wànyǔ
Ich weiß, du hast tausend Worte, du hast zehntausend Dinge zu sagen,

却不肯说出口
Què bù kěn shuō chūkǒu
aber du möchtest sie nicht aussprechen.

你知道我好担心我好难过
Nǐ zhīdào wǒ hǎo dānxīn wǒ hǎo nánguò
Du weißt, ich mache mir solche Sorgen, ich bin so traurig,

却不敢说出口
Què bù gǎn shuō chūkǒu
aber ich wage es nicht auszusprechen.

当你背上行囊卸下那份荣耀
Dāng nǐ bèishàng xíngnáng xiè xià nà fèn róngyào
Als du dein Gepäck auf den Rücken nahmst und den Ruhm ablegtest,

我只能让眼泪留在心底
Wǒ zhǐ néng ràng yǎnlèi liú zài xīndǐ
konnte ich nur meine Tränen tief im Herzen zurückhalten.

面带着微微笑
Miàn dàizhe wēiwēi xiào
Mit einem sanften Lächeln auf dem Gesicht,

用力地挥挥手
Yònglì de huī huī shǒu
habe ich kräftig gewunken.

祝你一路顺风
Zhù nǐ yílù shùnfēng
Ich wünsche dir eine gute Reise,

当你踏上月台从此一个人走
Dāng nǐ tà shàng yuètái cóngcǐ yígè rén zǒu
als du den Bahnsteig betratst und von da an allein weitergingst.

我只能深深地祝福你
Wǒ zhǐ néng shēnshēn de zhùfú nǐ
Ich kann dir nur tief von Herzen meinen Segen wünschen,

深深地祝福你
Shēnshēn de zhùfú nǐ
dir tief von Herzen meinen Segen wünschen.

最亲爱的朋友
Zuì qīn’ài de péngyǒu
Mein liebster Freund,

祝你一路顺风
Zhù nǐ yílù shùnfēng
Ich wünsche dir eine gute Reise.

Schreibe einen Kommentar

解析中国中车入职培训模式中的中华文化元素

在 Haufe 学院白皮书《员工入职培训的十个成功因素》(第二页)中提到,根据2023年的入职培训调查,81%的受访者认为公司在入职培训的责任和结构上尚未统一。 虽然入职培训涉及许多部门,如人力资源、招聘、管理层、团队和IT等,但调查显示,仅有25%的受访者认为结构化培训由人力资源部负责,而15%的受访者则认为应由招聘团队处理和安排。 调查结果还显示,34%的受访者认为入职培训应由管理层负责,而17%的受访者则认为招聘团队应负责这一过程。 这表示在实际操作中,缺乏中心化的培训流程设计,导致培训质量参差不齐,流程缺乏创意。 此外,36%的HR负责人表示,他们在新员工的第一个工作日之前就已经收到辞职信。 因此,如何让员工对公司产生情感上的投入、认同感和文化融合,对于企业而言,是一个非常重要且具挑战性的课题。 Haufe 学院白皮书里的十大入职培训成功因素 在白皮书里提出了入职培训成功的十大要素, 分别是: 建立系统的入职培训流程 确保公司内部有一个清晰的培训流程,由专人或团队负责整体协调和监控。 分阶段实施培训 入职前、第一周和试用期三个阶段,进行行政准备、专业融入和长期培训。 3. 做好行政准备 确保新员工第一天就能顺利入职,包括准备好办公环境和必要的文件。 4. 制定详细的培训计划 包括个人介绍、任务目标、培训措施和定期反馈等内容,以确保员工顺利融入工作。 5. 重视社会融入 帮助新员工了解公司文化和建立跨部门关系,提高归属感。 6. 优化第一天体验

Weiterlesen »

「踏上巨人的腳步:十大知識點與實現夢想行動實踐清單」

By Ning Huang 《巨人的腳步》是安東尼·羅賓斯的一本經典著作,旨在幫助讀者通過改變思維和行為模式,實現個人和職業上的成功。 書中涵蓋了從目標設定、決策、信仰、行動到人際關係和財富管理等多個方面的內容。 以下是書中的10個主要知識點和一份行動實踐清單,幫助你更好地理解和應用書中的理念。 10個知識點 1.夢想與目標設定 每個人都有夢想,但實現夢想需要具體的目標和計劃。設定明確的短期和長期目標,並持續追蹤進展,是實現夢想的關鍵。 目標設定不僅要具體,還要具有挑戰性和可實現性,這樣才能激發內在動力。 我們都願意相信自己的靈魂深處有著特殊的天賦,相信我們能夠成功,能夠以特別的方式溫暖他人,能夠讓世界變得更美好。 安東尼·羅賓斯 實現目標的秘密武器是心理暗示。把自己的目標寫在紙上, 貼在自己每天都能看到的地方, 每天至少要讀兩遍。 安東尼·羅賓斯 2. 決策的重要性 決策決定命運,持之以恆的行動源於決策。每天做出改善生活的決定,積累成就。 關鍵在於快速做出決策並堅持執行,同時根據實際情況靈活調整。 決定我們命運的是自己的決策 — 而不是生活現狀。 安東尼·羅賓斯 決定做得越多,

Weiterlesen »

Schreibe einen Kommentar