Das Lied “Ruòshuǐ sānqiān” (弱水三千) ist ein berührendes und poetisches Stück, das von vielen Menschen geliebt wird. Mit seinen einfühlsamen und emotionalen Texten sowie der melancholischen Melodie fesselt es die Hörer von Anfang bis Ende.
Der Titel “Ruòshuǐ sānqiān” (弱水三千) bedeutet wörtlich übersetzt “die drei tausend schwachen Wasser“. Diese Metapher stellt eine tiefe und unergründliche Sehnsucht dar, die scheinbar unüberwindbaren Hindernisse überwindet, um die wahre Liebe zu erreichen.
Der Song erzählt von der unvergänglichen Liebe zwischen zwei Personen, die durch Raum und Zeit miteinander verbunden sind. Trotz der Herausforderungen und Schwierigkeiten, die ihnen begegnen, halten sie an ihrer Verbindung fest und kämpfen dafür, zusammen zu sein.
Die sanften Klänge und die harmonische Musik begleiten die emotionale Botschaft des Songs perfekt. Die Stimmen der Sänger bringen die tiefen Emotionen zum Ausdruck, während die Melodie die herzzerreißenden Texte unterstreicht.
“Ruòshuǐ sānqiān” (弱水三千) ist ein Lied, das die Sehnsucht nach wahrer Liebe und die Hoffnung auf eine ewige Verbindung verkörpert. Es berührt die Herzen der Zuhörer und lädt sie ein, in eine Welt der Gefühle und Leidenschaft einzutauchen.
Die wichtigen Begriffe aus dem Liedtext von “ruòshuǐ sānqiān” (弱水三千) sind folgende:
1. ruòshuǐ sānqiān (弱水三千) – Die drei tausend schwachen Wasser
2. líhuā (梨花) – Birnenblüten
3. piāoluò (飘落) – Fallen, schweben
4. chuāngqián (窗前) – Vor dem Fenster
5. huà zhōng yī rén (画中伊人) – Das Mädchen im Gemälde
6. guī zhōng (闺中) – Im Gemach
7. yuàn (怨) – Klagen, sich beschweren
8. sī niàn (思念) – Sehnsucht, vermissen
9. qīngmiáodiǎnxiě (轻描淡写) – Leichtfertig beschreiben
10. liú zhù (留驻) – Verweilen, bleiben
11. shí jiān (时间) – Zeit
12. tíng bù (停步) – Anhalten, stehenbleiben
13. bái qiáng qīngwǎ(白墙青瓦) – Weiße Mauern, blaue Dachziegel
14. wūyán (屋檐) – Dachtraufe, Dachvorsprung
15. děng nǐ chēng sǎn (等你撑伞) – Dich mit einem Regenschirm erwarten
16. gǔzhèn (古镇) – Antike Stadt
17. chuī yān (炊烟) – Rauch vom Küchenherd
18. yùn niàng (酝酿) – Vorbreiten, vorbereiten
19. yuān yāng (鸳鸯) – Mandarinentenpaar
20. xì zài yǔ zhōng (戏在雨中) – Auf der Wasseroberfläche im Regen spielen
21. sī niàn kǔ lǐ tòu zhe tián (思念苦里透着甜) – Die Sehnsucht ist inmitten der Bitterkeit süß
22. ruò shuǐ sān qiān jǐ rén néng wèi wǒ yuàn (弱水三千几人能为我怨) – Von den drei tausend schwachen Wasser, wie viele können mein Klagen verstehen?
23. lún huí bǎi zhuǎn (轮回百转) – Kreislauf der Wiedergeburten
24. péi nǐ xù qián yuán (陪你续前缘) – Mit dir die vorherige Verbundenheit fortsetzen
25. yī qū yōu yōu (一曲悠悠) – Eine langgezogene Melodie
26. xián duàn xiè hòu de gǔjiē (弦断邂逅的古街) – Eine Begegnung in der alten Straße, bei der die Saiten reißen
27. ài de qiáo duàn jiào wǒ zěn me xiě (爱的桥段叫我怎么写) – Wie soll ich über die Episoden der Liebe schreiben?
28. qián shì kuī qiàn (前世亏欠) – Schulden aus vergangenen Leben
29. děng lái shēng zài huán (等来生再还) – Im nächsten Leben wieder zurückzahlen
Ruòshuǐ sānqiān | Die drei tausend schwachen Wasser | 弱水三千

Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von YouTube.
Mehr erfahren
Líhuā piāoluò zài nǐ chuāngqián
梨花飘落在你窗前
Die Birnenblüten fallen vor deinem Fenster.
Huà zhōng yīrén zài guī zhōng yuàn
画中伊人在闺中怨
Ein im Gemälde befindliches Mädchen klagt in ihrem Gemach.
Shuí bǎ sī niàn qīng miáo diǎn xiě
谁把思念轻描淡写
Wer beschreibt die Sehnsucht so leichtfertig?
Zhǐ xiǎng liú zhù shí jiān wèi nǐ chuān yuè
只想留驻时间为你穿越
Ich wünsche mir nur, die Zeit für dich zu durchqueren.
Wǒ tíngbù bù qíngwāng lüèwǎ de wūyán
我停步白墙青瓦的屋檐
Ich bleibe stehen unter dem weißen Dach und den blauen Ziegeln,
Děng nǐ chēng sǎn zǒuguò wǒ shēnbiān
等你撑伞走过我身边
warte darauf, dass du mit einem Regenschirm an mir vorbeigehst.
Gǔzhèn shàng shuí jiā de chuīyān
古镇上谁家的炊烟
Der Rauch aus einem Haus in der antiken Stadt
Zài wèi wǒmen yùn niàng dāng nián de yuè yuán
在为我们酝酿当年的月圆
bereitet den Vollmond von damals für uns vor.
Yī shuāng yuānyāng xì zài yǔ zhōng nà shuǐmiàn
一双鸳鸯 戏在雨中那水面
Zwei Mandarinenten flirten auf der Wasseroberfläche im Regen,
Jiù xiàng sīniàn kǔ lǐ tòuzhe tián
就像思念苦里透着甜
wie süße Sehnsucht inmitten der Bitterkeit.
Wǒ bù wèn ruòshuǐ sānqiān jǐ rén néng wèi wǒ yuàn
我不问弱水三千几人能为我怨
Es ist mir egal, wie viele Menschen sich über mich in den drei tausend Flüssen beschweren,
Lúnhuí bǎizhuǎn
轮回百转
denn wir drehen uns im Kreis der Wiedergeburt.
Zhǐ qiú péi nǐ xù qiányuán
只求陪你续前缘
Ich wünsche mir nur, dich weiterhin zu begleiten.
Yī qū yōuyōu xián duàn xièhòu de gǔjiē
一曲悠悠 弦断邂逅的古街
Eine Melodie, lang gezogen wie eine Begegnung in der alten Straße.
Ài de qiáoduàn jiào wǒ zěnme xiě
爱的桥段叫我怎么写
Wie soll ich über die Episoden der Liebe schreiben?
Nà ruòshuǐ sānqiān ruò néng bǎ nà jīn shēng yān mìe
那弱水三千若能把那今生湮灭
Wenn die drei tausend Flüsse dieses schwache Wasser auslöschen könnten,
Qián shì kuī qiàn
前世亏欠
wären die Schulden aus vergangenen Leben beglichen.
Wǒ yuàn děng láishēng zài huán
我愿等来生再还
Ich warte gerne auf ein Wiedersehen im nächsten Leben.
Yī shuāng yuānyāng xì zài yǔ zhōng nà shuǐmiàn
一双鸳鸯 戏在雨中那水面
Zwei Mandarinenten flirten auf der Wasseroberfläche im Regen,
Jiù xiàng sīniàn kǔ lǐ tòuzhe tián
就像思念苦里透着甜
wie süße Sehnsucht inmitten der Bitterkeit.
Wǒ bù wèn ruòshuǐ sānqiān jǐ rén néng wèi wǒ yuàn
我不问弱水三千几人能为我怨
Es ist mir egal, wie viele Menschen sich über mich in den drei tausend Flüssen beschweren,
Lúnhuí bǎizhuǎn
轮回百转
denn wir drehen uns im Kreis der Wiedergeburt.
Zhǐ qiú péi nǐ xù qiányuán
只求陪你续前缘
Ich wünsche mir nur, dich weiterhin zu begleiten.

《墨刻为神》|黑色 · 甲马 · 昆楚大铁路 · 大理站
黑 如果世界有最厚的颜色,那一定是黑。 黑,是天地初分时的第一抹色彩。 它藏在混沌与寂静中,象征着未知、深邃,也孕育着无尽的可能。 在中国古代,黑色是正色之首,是北方的象征,是水之本色。 黑色,不止是遮蔽与恐惧,它也是生长,是归宿,是孕育万物之前的等待。 在《说文解字》中,“黑” 字依燃烧而生:「熔炉也,无光也。」 美丽而惊怪,黑是光的完成,是无完的结束,是燃尽后剧落的一地燃灰。 云南大理 甲马 图片来源:纪录片 《寻色中国》第二集 大理高原,一丝寒香,清凉地在风雨中飞舟,似乎也将我們拉远,远到那个燃香而通神灵的时代。 如果你跨越百年,跨越山水,坐上今日的昆楚大铁路,你会发现:路边,有红有黑有白的纸片,在雨中摆摆。 那不是流浪,是民间最老素的秘诀:甲马。 在云南大理,人们用最原始的黑,敬献神明。 在大理的菜市场,随处可见黑色印刷的“甲马”纸符,纸上刻画着千姿百态的神灵。 这些神灵形象最早源自中原,经过八百年的交融,成为白族人生活中守护的存在。 雕刻甲马的匠人,以刀为笔,墨为魂,把祖先的信仰与今天的愿望,刻进一块块的木板里。 纸符,形如单薄纸纱,印着神灵和世界的始终。 一个老神,一缸燃烧之墨,一张甲马纸符,在大理的菜市场里一张张传送。它们代表着辛苦,代表着愿望,代表着不散的香气与神话。 现代的甲马,更多了个性化的创作:例如为孩子制作“跌倒大神”,传说跌倒大神可以护佑小孩孩步步安全,不再跌倒。這些创意,让黑色与神灵,有了更亲切且充满气息的联系。 每张甲马,都是一堵将流逝的愿望,在寻找它的贯首。 节气 而这一切,都不是随便而临。

Geschützt: 《香渡海峽》|檜木香 · 鄭成功 · 京台高鐵
Es gibt keinen Textauszug, da dies ein geschützter Beitrag ist.

《帝香長歌》|降真香 · 武則天 · 鄭西鐵路
牡丹初放,香氣已遠。埋於帝王之志,盛開在洛陽之巔。 本篇探尋的是「武則天登基」,開篇便回望那場顛覆千載的加冕。 古代,降真香本是皇室專用之香,尋常百姓無緣得聞,甚至連達官貴人亦需極高賞賜才能一窺其韻。據《道藏》記載,漢武帝曾在封禪泰山時,特別焚燒降真香為靈獻;因為道教尊降真為靈香,自此以後,凡朝代祭拜天地,必以降真香為先。這段歷史,將降真香的尊貴地位定格於王權與天地之間,成為神聖不可侵犯的氣息象徵。 傳說武則天即位大典前夕,亦特命宮中焚燃降真香。這種被譽為「香之尊者」的神物,在九重宮闈間縈繞,如同女皇手中緊握的權柄,層層疊疊,直上天聽。 聖曆元年(698年),武則天從東都洛陽,乘鑾輿前往神都大朝會。她攜帶著世間最珍稀的寶物,亦懷抱著心中不滅的香魂。 當年,自龍門石窟到天堂明堂,一路焚香為引,那縷降真之氣,穿越宮闕樓台,也穿越了千年滄桑。 彼時的洛陽,城高池廣,萬國來朝。女皇披鳳袍、持寶劍,頭頂帝冕,一步一香,一香一國。 降真香在她手中,不僅是驅邪辟穢之物,更是凝魂養氣的力量。香氣所至,群臣低首,天下生輝。她懂香,更懂得以香馭心。降真香,便成了她隱形的帝國權杖。 千年以後,一條新鐵路從中原啟程,鋪向千里之外。它就是—鄭西高鐵。 今日坐在高鐵之上,自鄭州至西安,時速350公里,約兩小時多即至。而當年武則天的儀仗車駕,步步為營,寸步千金,每一處駐足,都伴隨著降真香煙緩緩升起,既是香火,也是氣場。 若說鄭西高鐵是現代的絲路動脈,那降真香,便是千年前無形的絲路。一縷縷幽香,早已將洛陽、長安,乃至整個盛唐,密密相連。 洛陽牡丹花會時節,城中再燃降真香,空氣中浮動著古老的馥郁—那不是尋常花香,而是帝王氣韻。是武則天拂袖而過的餘香,是降真香千年不滅的證明。 在高鐵呼嘯而過的河洛大地上,若你閉眼靜聽,仍能隱隱聞見那縷遺世而獨立的香氣。 它記得武則天第一次站上帝位時的氣息;它記得洛陽城萬國來朝、天上人間的盛景;它也記得,一位女子,如何以香為劍,以心為印,開創出獨一無二的光輝時代。 降真香不只是香,它是信念的凝結,是無聲的誓言。 而鄭西鐵路,不只是速度,它是時間的橋樑,讓千年前的香魂與今日的風景,再次交會。 若你路過洛陽,別忘了在牡丹花下深吸一口氣。你聞到的不只是花香,是那場歷史大夢的回聲,是武則天千年後的自白: 「我在香氣中,看見了自己的王朝。」 唐代曹唐 《送劉尊師祗詔闕庭三首》 其三 仙老闲眠碧草堂,帝书征入白云乡。龟台欲署长生籍,鸾殿还论不死方。红露想倾延命酒,素烟思爇降真香。五千言外无文字,更有何词赠武皇。 其三 仙老悠閒高臥碧草堂,忽接天帝詔書,徵召前往白雲仙鄉。龜臺上欲登錄長生仙籍,鸞殿中仍探討不死秘方。想暢飲紅露延壽酒,焚素煙降真香以通神。《道德經》五千言外已無需文字,還有何話能贈予武帝? 唐代詩人曹唐在《送劉尊師祗詔闕庭三首》中寫道,言語已無法盡述對武皇的敬仰之情,唯有延命酒與降真香,方堪為至高無上的獻禮。

《雪域流香》|麝香 ·松贊干布 · 青藏鐵路
一縷柔馥悠遠,從雪域深處緩緩升起,穿越千年蒼茫。 本篇探尋的是「松贊干布與麝香」的故事——一場發生在青藏高原之上的香與信仰交會。 貞觀年間(公元7世紀),松贊干布統一吐蕃,迎娶文成公主與尺尊公主,奠定了藏漢文化交流的基石。在這場橫越萬里的聯姻背後,有一味香,伴隨著西藏的雪山、聖湖與佛塔——那便是麝香。 麝香,來自雄麝腹部香囊分泌的珍貴結晶,素有「香料之王」之稱。其香氣濃烈而溫潤,穿越寒冷,能在萬里風雪中久久不散。古人形容:「瀝一滴於斗水中,用濯衣,其衣至弊而香不歇。」(將一滴香液滴入一斗水中,用來洗衣服,即使衣服穿到破舊,香氣依然不散。) 在吐蕃時代,麝香被視為獻給神明與王者的至高之禮,是宗教儀式中不可或缺的神聖之香。 關於麝香的傳說眾多:或說麝食靈芝草而香,或說蛇聞異香鑽入香囊,最終血化為香。無論哪種,麝香從一開始就與傷痛、磨難與昇華交織在一起,正如吐蕃王朝的興起,亦是從雪域之苦中綻放的榮光。 今天,當青藏鐵路從西寧到拉薩,飛馳在海拔4000米的天路之上,沿線穿越的不只是地理空間,更是那條古老的「麝香之路」。這條路,曾是麝香貿易的黃金通道——麝香沿絲綢之路西行至中亞、波斯,東來則入中原、洛陽。 然而,麝香的榮光背後,也藏著原罪。 在古代,為取麝香必須獵殺雄麝,《本草綱目》記載:「其香在臍,射人即死。」青藏高原作為麝的原生地,見證了無數血與香交織的歲月。而今,隨著人工合成技術的進步,野生麝得到保護,麝香從掠奪之物轉化為文化遺產,成為生態意識甦醒的象徵。 青藏鐵路,不僅縮短了格拉兩地的距離,更載著人們對自然、對生命的敬畏與省思。從「掠奪之路」到「覺醒之路」,這條鐵道,見證著麝香的嬗變,也見證著人心的轉變。 當你乘坐青藏鐵路,穿越可可西里,翻越唐古拉山口,不妨閉上雙眼,深吸一口稀薄而潔淨的空氣——那其中,或許有一縷無形的麝香,正從遠古飄來。 麝香,不只是香。 它是信仰,是磨難,是一場在雪域之上的靈魂對話。 它記得松贊干布初建布達拉宮的誓言,也記得無數藏族牧人踏雪採香的足跡。 雪未融,香未散;心未遠,道未絕。 麝與麝香的祕密 麝香,原來來自一種名為「麝」的珍稀動物。麝,屬於鹿科,又名「香獐」,多棲息於我國東北、華北、西北及西藏等高山密林間。 雄麝在腹部脐下擁有麝香腺,每逢初冬交配季節,為吸引雌麝,香腺分泌愈發旺盛,香氣亦愈加濃烈。南北朝名醫陶弘景曾言:「寒至則香滿」,正道出了麝香分泌與節令之間的奧妙聯繫。 麝性孤傲,喜隱於峻嶺險崖之間。人們捕捉雄麝後,從其腹下腺囊中取出麝香,經乾燥處理後,呈現顆粒或塊狀,帶有獨特芳香與微苦之味。這稀有之香,不僅可製為名貴香料,亦能入藥療疾,成為自然界贈予人間的奇珍。 此外,麝香自古即被奉為珍貴藥材。《神農本草經》將其列為上品,譽之為「諸香之冠」。現代醫學亦已證明,麝香為優良的強心劑與興奮劑,是六神丸、麝香膏及諸多名貴中藥不可或缺之配料。 資料來源: 科普:大家都知道麝香,但是麝香到底是什么东西哪里来的? 麝香 ·松贊干布 01|天地鍾靈,麝香自成。日月輪轉,靈獸孕香,造物無心,卻養出世間至寶。

《絲路馥郁》|乳香 · 張騫 · 蘭新高鐵
一縷乳香,從浩渺黃沙深處緩緩升起,跨越千年風沙,織成絲路上最悠遠的氣息。 本篇探尋的是「張騫與乳香」的故事,開篇便回望那場穿越萬里戈壁的壯闊行旅。 張騫奉命二度出使西域。他踏著駝鈴與風聲,越過葱嶺、穿越沙漠,沿著月牙般的絲綢之路,為漢朝開啟了一條通向西方文明的香料大道。 乳香,正是這條道路上最珍貴的禮物之一。來自阿拉伯半島與波斯灣地區的乳香,經過漫長的駝隊轉運,穿越高原與沙漠,終於經過絲路,抵達了中原。 這抹異域香料,使漢地初聞遠方奇香。那縷乳香的氣味,微涼而甘甜,既能安神養心,又能作為祭祀與醫療之用,成為千古東西文化交融的象徵。 如今的蘭新高鐵,從西安一路通往蘭州,再延伸至新疆。列車飛馳於戈壁之上,僅需數小時,便可穿越當年張騫跋涉數載的漫漫征途。 而當年,那一場行走,足足走了十萬里。 沙丘無盡,黃河迴旋;星月為伴,駱駝為舟。張騫帶著一股堅定,一生只做一事的信念,穿越未知與危險,只為打開一扇通往文明的門。 而今,當蘭新高鐵的車窗映出無垠戈壁,請輕輕閉上眼,深吸一口氣。也許你能在風中嗅到那絲微微的香甜,那是兩千年前,一個使者用生命換來的馥郁。 香未散,人未遠。張騫未竟的路,如今已鋪成萬里鋼鐵大道,將東方與西方,歷史與未來,香氣與夢想緊緊相連。 乳香,是絲路的氣味;而絲路,是人心不滅的遠方。 唐朝天寶年間形容乳香的詩句 《焚香頂禮玉毫光》 焚香頂禮玉毫光,敬拜靈砂供養床。但有纖毫即是病,大雄真跡豈容藏。 譯文: 燃燒乳香,頂禮佛祖頭頂的玉毫光輝,虔誠供奉在以靈砂鋪設的法床上。但若心中還有絲毫執著,那便是修行上的病;真正的大雄佛陀的真跡,怎會被世俗形式所遮藏? 《乳香隱隱透簾櫳》 乳香隱隱透簾櫳,風動經幡意韻濃。佛殿莊嚴心自靜,禪音嫋嫋繞梁空。 譯文: 乳香的香氣幽幽縈繞窗櫺,風拂經幡,禪意愈發深長。莊嚴佛殿中,心境自然沉靜,梵唄餘音嫋嫋,迴盪在樑間虛空。 資料來源: 唐朝天寶年間形容乳香的詩句 乳香 · 張騫 1.還記得什麼是初志嗎?是踏遍絕域,只為一縷故土香。

《萬里香行》|檀香 · 玄奘 · 西蘭高鐵
一縷香煙,穿越萬里風塵,未曾斷絕。從大唐長安出發,跨越河西走廊、玉門關,直到蔥嶺雪山彼端的古天竺,一條名為「香」的道路,悄然鋪展在時光之上。 本篇探尋的是「玄奘與檀香」的故事。這位唐代高僧,以一人之力,連結東西文明的橋樑,也在漫漫征途上,讓檀香的靈魂一路隨行。 當年,玄奘法師孤身離開長安,不是沿著一條直線西行,而是繞過重重雪山沙海,踏遍了千山萬水。根據中央電視台《玄奘之路》記載,他的西行路程,長達五萬里(約二萬五千公里),比紅軍長征還多出一倍。 每一步,皆在極限與信念之間,燃燒著無聲的香火。 西行途中,檀香成了最堅韌的隨行之物。在沙漠的烈日下,在雪山的冰寒中,那抹溫潤而堅定的香氣,安撫了旅人的疲憊,也像是一縷縷微光,指引著前方未知的道路。 對佛教而言,檀香象徵「升」——升華、超越,通向更高境界。異於沉香的「和」,檀香以氣芳醒神,能引諸香上達極高之分。故檀香不僅薰香供佛,亦可入藥行氣安神,成為療癒與禮佛的雙重妙用。 而對玄奘而言,每一次焚香,便是一次心靈的洗禮,一次與信仰的無聲對話。 《大唐西域記》中曾記載檀香之名:來自遙遠南國的檀香,被視為最尊貴的供養之物,其香氣能清淨心神、驅逐惡障。 玄奘一路收錄異域奇香,也將這份超越時空的馨香,帶回了故國。 今日之西蘭高鐵,從西安到蘭州,跨越千山萬壑。 當車窗外黃土高原與祁連雪峰飛馳而過,或許能隱隱想像,當年那位年輕僧人,如何在無盡荒原中,靠著一縷檀香,抵禦孤寂與恐懼,步步向西。 高鐵之速,抵不過信仰之堅。而檀香之緩,卻勝過萬里長路。玄奘法師用雙足,丈量了大地;用心魂,搭建了文明之橋;用一縷香,超越了千年。 萬里之外,香氣未散。一部《大唐西域記》,一座大慈恩寺,一縷千年檀香,至今仍在。 當列車抵達蘭州,或西安,請下意識深吸一口氣。你聞到的,或許不只是塵世的煙火味,還有千年前,玄奘法師衣袂飄然時,留下的那縷溫柔而堅韌的香。 一縷香行,萬里無疆。檀香不語,但早已寫盡,一場人間最堅韌的跋涉。 《大唐西域記》 《大唐西域記》,簡稱《西域記》,為高僧玄奘口述,弟子辯機執筆編集而成,共十二卷,成書於唐貞觀二十年(646年)。 書中記載了玄奘歷時十七年,從中國出發至印度,途經新疆至南印度沿途一百四十多個國家的地理、交通、氣候、物產、政制、宗教、語言、風俗等詳實見聞。 玄奘筆下曾對檀香有過如下記載: 秣羅矩吒國國南濱海,有秣剌耶山,崇崖峻嶺,洞谷深澗,其中則有白檀香樹。 栴檀儞婆樹,樹類白檀,不可以別,唯於盛夏登高遠瞻,其有大蛇縈者,於是知之,猶其木性涼冷故蛇盤也。 既望見已,射箭為記,冬蟄之後方乃採伐。 譯文: 秣羅矩吒國南部臨海,有秣剌耶山,山崖高聳、山谷深澗,山中生長白檀香樹。栴檀儞婆樹與白檀樹外觀相似難以區分,唯有在盛夏登高遠眺,若見樹上有大蛇盤繞,便可辨識——因檀木性清涼,蛇喜盤踞其上。發現後以箭標記,待冬季蛇蟄伏時方可採伐。 一縷檀煙,穿越千山萬水;一段筆記,留存萬古清芳。玄奘記下的,不止是樹木,亦是心念。